francés

1. Soyez toujours cordial. Dites bonjour, dites au revoir et demandez une faveur. 2. Respectez les opinions des autres. 3. Soyez prudent avec le formatage, les expressions idiomatiques, la langue et les mots. N'oubliez pas que le destinataire de votre message peut avoir une culture, une langue, un humour ou un point de vue différent du vôtre. Cette norme est particulièrement valable pour les environnements d’apprentissage virtuels dans lesquels interagissent des étudiants de différentes parties du monde. 4. Utilisez des mots neutres pour éviter les malentendus et lisez le message deux fois avant de l'envoyer. Réfléchissez, comment ce message peut-il être interprété ? Si vous avez des doutes sur le fait qu'il puisse être mal interprété, il est préférable de le modifier ; et encore plus si vous êtes dans un espace virtuel comme des forums où il y a des débats et des discussions constants. 5. N'écrivez pas de textes en majuscules. Sur Internet, les majuscules signifient que vous criez ou que vous êtes en colère. De plus, c'est plus difficile à lire. 6. Prenez soin de la couleur de votre écriture. Écrire sur plusieurs tons peut distraire et gêner la lecture. 7. Respectez la vie privée des autres participants. Avant de publier les informations de quelqu'un d'autre, demandez sa permission. 8. Vérifiez l'orthographe. Si vous ne savez pas comment épeler un mot, recherchez-le sur Google. Cela prend un peu plus de temps, mais vous assurez une bonne communication. 9. Vérifiez la grammaire. Une phrase mal ponctuée peut complètement en changer le sens. 10. L'intonation est une partie importante de l'expression orale, mais à l'écriture, on la perd. Il est donc important que vous utilisiez les différentes ressources disponibles pour donner l’intonation souhaitée et ainsi éviter les malentendus. Les guillemets, les signes de ponctuation, les points d’exclamation, les points d’interrogation et les émoticônes sont très utiles à cet effet.

euskera

1. Izan beti adeitsua. Kaixo, agur eta eskatu mesede bat. 2. Besteen iritziak errespetatu. 3. Kontuz formatuarekin, esaldiekin, hizkuntzarekin eta hitzekin. Gogoratu zure mezuaren hartzaileak zuk baino kultura, hizkuntza, umore edo ikuspuntu ezberdina izan dezakeela. Estandar hau bereziki baliogarria da munduko leku ezberdinetako ikasleak elkarreragiten duten ikaskuntza-ingurune birtualetarako. 4. Erabili hitz neutroak gaizki-ulertuak saihesteko eta irakurri mezua bi aldiz bidali aurretik. Pentsa, nola interpreta daiteke mezu hau? Gaizki interpretatu daitekeen zalantzaren bat baduzu, hobe da editatzea; eta are gehiago, etengabeko eztabaidak eta eztabaidak dauden foroak bezalako espazio birtualean bazaude. 5. Ez idatzi testurik letra larriz. Interneten, letra larriz esan nahi du oihuka edo haserre zaudela. Gainera, zailagoa da irakurtzea. 6. Zaindu zure idazkeraren kolorea. Tonu anitzetan idazteak irakurketa oztopatu eta oztopatu dezake. 7. Beste parte-hartzaileen pribatutasuna errespetatu. Beste norbaiten informazioa argitaratu aurretik, eskatu baimena. 8.Egiaztatu ortografia. Hitz bat idazten ez badakizu, Googlen. Denbora pixka bat gehiago behar da, baina komunikazio ona bermatzen duzu. 9. Egiaztatu gramatika. Gaizki puntututako esaldi batek bere esanahia guztiz alda dezake. 10. Intonazioa hitz egiteko atal garrantzitsua da, baina idatziz galdu egiten da. Beraz, garrantzitsua da eskuragarri dauden baliabide desberdinak erabiltzea nahi den intonazioa emateko eta horrela gaizki-ulertuak saihesteko. Komatxoak, puntuazio-ikurrak, harridura-ikurrak, galdera-ikurrak eta emotikonoak oso erabilgarriak dira horretarako.

Traductor.com.ar | ¿Cómo utilizo la traducción de texto francés-euskera?

Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)

Traductor.com.ar
Cambiar pais

La forma más fácil y práctica de traducir texto en línea es con traductor francés euskera. Copyright © 2018-2022 | Traductor.com.ar